개역개정

NASB 

(행 9:23)

여러 날이 지나매 유대인들이 사울 죽이기를 공모하더니

: 여러 날 - 신학자들은 약 3년 정도를 추정한다. 

(행 9:24)

그 계교가 사울에게 알려지니라 그들이 그를 죽이려고 밤낮으로 성문까지 지키거늘  고후11:32

(행 9:25)그의 제자들이 밤에 사울을 광주리에 담아 성벽에서 달아 내리니라

and disputed against the Grecians] The Greek text says “and he spake and disputed, &c.” These Grecians were the Greek-Jews at whose instigation Stephen had been put to death. Now Saul, who had consented unto that martyrdom, is exposed to the like persecution. The very same word “disputed” is here used which was employed to describe the controversies with the protomartyr (Acts 6:9), and it is found nowhere else in this book. But it is worth notice that the attack is now reversed. The Grecians disputed with Stephen, now Saul disputes with them.

23 When many days had elapsed, the Jews plotted together to do away with him, 

24 but their plot became known to Saul. They were also watching the gates day and night so that they might put him to death;

25 but his disciples took him by night and let him down through an opening in the wall, lowering him in a large basket. 

 
(행 9:26)

○사울이 예루살렘에 가서 제자들을 사귀고자 하나 다 두려워하여 그가 제자 됨을 믿지 아니하니  행22:17-20, 행26:20

: 여기서 이야기하는 '사귀고자 하나'는 원어적으로 볼때 계속해서 꾸준히 오랫동안 노력하다는 뜻이다. 사울이 얼마나 노력했는지 알 수 있다. 

(행 9:27)

바나바 데리고 사도들에게 가서 그가 길에서 어떻게 주를 보았는지와 주께서 그에게 말씀하신 일과 다메섹에서 그가 어떻게 예수의 이름으로 담대히 말하였는지를 전하니라  행9:3-6, 행9:22

여기 '데리고'라는 말은 '적극적으로 강하게 붙잡아 주었다'는 뜻입니다. 물 위를 걷던 베드로가 물에 빠질 때 예수께서 베드로를 붙잡아 주셨는데 그때 이 단어를 썼습니다(마14:31).

: 오늘날 우리 사회에서 사울은 누구인가? 화해와 화평의 직분을 맡은 자로, 바나바로, 오늘날 내가 우리 사회에서 회복해야할 관계는 무엇인가? 믿어주고, 이끌어주어야 할 대상은 무엇인가?


(행 9:28)사울 제자들과 함께 있어 예루살렘에 출입하며

(행 9:29)
또 주 예수의 이름으로 담대히 말하고 헬라 유대인들과 함께 말하며 변론하니 그 사람들이 죽이려고 힘쓰거늘  행6:1
(행 9:30)형제들이 알고 가이사랴로 데리고 내려가서 다소로 보내니라
(행 9:31)그리하여 온 유대와 갈릴리 사마리아 교회가 평안하여 든든히 서 가고 주를 경외함과 성령 위로로 진행하여 수가 더 많아지니라

26 When he came to Jerusalem, he was trying to associate with the disciples; [a]but they were all afraid of him, not believing that he was a disciple. 


27 But Barnabas took hold of him and brought him to the apostles and described to them how he had seen the Lord on the road, and that He had talked to him, and how at Damascus he had spoken out boldly in the name of Jesus. 

28 And he was with them, [b]moving about freely in Jerusalem, speaking out boldly in the name of the Lord. 

29 And he was talking and arguing with the [c]Hellenistic Jews; but they were attempting to put him to death. 

30 But when the brethren learned of it, they brought him down to Caesarea and sent him away to Tarsus. 

31 So the church throughout all Judea and Galilee and Samaria [d]enjoyed peace, being built up; and going on in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, it continued to increase.  
 베드로가 중풍병자를 고치다
(행 9:32)○그 때에 베드로가 사방으로 두루 다니다가 룻다에 사는 성도들에게도 내려갔더니
(행 9:33)거기서 애니아라 하는 사람을 만나매 그는 중풍병으로 침상 위에 누운 지 여덟 해라
(행 9:34)베드로가 이르되 애니아야 예수 그리스도께서 너를 낫게 하시니 일어나 네 자리를 정돈하라 한대 곧 일어나니
(행 9:35)룻다 사론에 사는 사람들이 다 그를 보고 주께로 돌아오니라

베드로가 도르가를 살리다

(행 9:36)

○욥바에 다비다라 하는 여제자가 있으니 그 이름을 번역하면 도르가라 선행과 구제하는 일이 심히 많더니

4134. plérés

Original Word: πλήρης, ες

Part of Speech: Adjective

Phonetic Spelling: (play'-race)

Short Definition: full

Definition: full, abounding in, complete, completely occupied with.

HELPS Word-studies

Cognate: 4134 plḗrēs (an adjective) – full; used of being full of the presence of the Lord (His provisions) which is the definition of a fulllife.  See 4130 (plēthō). Being "full" (4134/plḗrēs) brings God's wisdom, grace and power (Ac 6:3,8).


(행 9:37)그 때에 병들어 죽으매 시체를 씻어 다락에 누이니라  행1:13
(행 9:38)룻다 욥바에서 가까운지라 제자들 베드로가 거기 있음을 듣고 두 사람을 보내어 지체 말고 와 달라고 간청하여  요11:3
(행 9:39)베드로가 일어나 그들과 함께 가서 이르매 그들이 데리고 다락방에 올라가니 모든 과부가 베드로 곁에 서서 울며 도르가가 그들과 함께 있을 때에 지은 속옷과 겉옷을 다 내보이거늘  막5:24
(행 9:40)베드로가 사람을 다 내보내고 무릎을 꿇고 기도하고 돌이켜 시체를 향하여 이르되 다비다야 일어나라 하니 그가 눈을 떠 베드로를 보고 일어나 앉는지라
(행 9:41)베드로 손을 내밀어 일으키고 성도들과 과부들을 불러 들여 그가 살아난 것을 보이니
(행 9:42) 욥바 사람이 알고 많은 사람이 주를 믿더라  행9:35
(행 9:43)

베드로 욥바에 여러 날 있어 시몬이라 하는 무두장이의 집에서 머무니라  행10:6

32 Now as Peter was traveling through all those regions, he came down also to the [e]saints who lived at [f]Lydda. 

33 There he found a man named Aeneas, who had been bedridden eight years, for he was paralyzed.

34 Peter said to him, “Aeneas, Jesus Christ heals you; get up and make your bed.” Immediately he got up. 

35 And all who lived at [g]Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord. 

36 Now in Joppa there was a disciple named Tabitha (which translated in Greek is called [h]Dorcas); this woman was abounding with deeds of kindness and charity which she continually did. 

37 And it happened [i]at that time that she fell sick and died; and when they had washed her body, they laid it in an upper room. 

38 Since Lydda was near Joppa, the disciples, having heard that Peter was there, sent two men to him, imploring him, “Do not delay in coming to us.” 

39 So Peter arose and went with them. When he arrived, they brought him into the upper room; and all the widows stood beside him, weeping and showing all the [j]tunics and garments that Dorcas used to make while she was with them. 

40 But Peter sent them all out and knelt down and prayed, and turning to the body, he said, “Tabitha, arise.” And she opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up. 

41 And he gave her his hand and raised her up; and calling the [k]saints and widows, he presented her alive. 

42 It became known all over Joppa, and many believed in the Lord.

43 And Peter stayed many days in Joppa with a tanner named Simon. 

: 가죽공예인인 무두장이의 집은 가죽과 동물의 굳은 피들이 가득한 지저분한 곳이었을 것이다. 당시 유대인들이 기피하는 공간, 불결한 공간이었을 것이다. 굳이 여기서 여러 날 머문 베드로. 다비다의 집이 아닌, 무두장이의 집에서 지내는 베드로. 

: 정결함과 부정함에 대한 경계, 유대인과 이방인의 경계. 이후에 바로 이어지는 이야기는 정결함/부정함, 복음이 이방인에게로 넘어가는 내용이다. 

"베드로가 사람을 내어 보내고" 베드로의 치유의 모습은 예수님의 모습을 본받은 .
- 막5:40절에 보면, 예수께서 아이로의 딸을 살리실 때에 믿음이 없는 사람들은 내어 보내고 살리셨습니다
- 아마도 베드로는 야이로를 살릴 당시 예수님이 하신 대로 배운 같습니다. 

 예수께서 9:29절에서 말씀하시기를 '기도 외에 다른 것으로는 이런 유가 나갈 없느니라' 하셨습니다. 그렇습니다. 베드로의 기도의 능력이 다비다를 살렸습니다. 


  베드로는 기도를 마친 돌이켜 시체를 향하여 '다비다야 일어나라!' 명했습니다. 말은 아람어로 '달리다굼'이라는 말로, 베드로는 예수님을 따라 다니면서 많은 것을 배웠습니다. 

  예수님께서 회당장 야이로의 딸에게 '달리다굼' 하셨습니다. 말은 '내가 너를 일으켜 세우노니 일어나라' 그런데 여기서 베드로도 '달리다굼'하고 외쳤습니다. 말은 '주님이 일으켜 세우노니 일어나라!' 명령입니다. 그랬더니 다비다가 어떻게 되었습니까? '그가 눈을 베드로를 보고 일어나 앉은지라' (스크랩)

(막 5:38) 회당장의 집에 함께 가사 떠드는 것과 사람들이 울며 심히 통곡함을 보시고
(막 5:39) 들어가서 그들에게 이르시되 너희가 어찌하여 떠들며 우느냐 이 아이가 죽은 것이 아니라 잔다 하시니
(막 5:40) 그들이 비웃더라 예수께서 그들을 다 내보내신 후에 아이의 부모와 또 자기와 함께 한 자들을 데리시고 아이 있는 곳에 들어가사
(막 5:41) 그 아이의 손을 잡고 이르시되 달리다굼 하시니 번역하면 곧 내가 네게 말하노니 소녀야 일어나라 하심이라
(막 5:42) 소녀가 곧 일어나서 걸으니 나이가 열두 살이라 사람들이 곧 크게 놀라고 놀라거늘 (막 5:43) 예수께서 이 일을 아무도 알지 못하게 하라고 그들을 많이 경계하시고 이에 소녀에게 먹을 것을 주라 하시니라


욥바 - 항구도시

: 당시 해상사고로 과부가 된 사람들이 많았던 환경

#1. 내가 하나님 앞에 섰을 때, 사람들이 과부가 지어준 옷을 들고 베드로 앞에 섰던 것처럼, 나의 큰 죄 앞에 주마등처럼 지나갈 나의 선행은 무엇일까?

#2. 여제자: 성경에 단 한번 나오는 여제자라는 단어. 베드로가 예수님이 야이로의 딸을 고쳤듯, 그대로 닮아 다비다를 고쳤다. 다비다는 그의 구제와 선행으로 제자됨을 보였다. 내게 있는 제자됨의 근거는 무엇인가?



'Bible & Hymn > Bible study - 사도행전' 카테고리의 다른 글

사도행전 17장  (0) 2018.11.15
사도행전 10장  (0) 2018.09.06
사도행전 9:1-22  (0) 2018.08.23
사도행전 7  (0) 2018.07.26
사도행전 6  (0) 2018.07.19

+ Recent posts