개역개정 |
NASB |
||||||||||||||||||||||||
and disputed against the Grecians] The Greek text says “and he spake and disputed, &c.” These Grecians were the Greek-Jews at whose instigation Stephen had been put to death. Now Saul, who had consented unto that martyrdom, is exposed to the like persecution. The very same word “disputed” is here used which was employed to describe the controversies with the protomartyr (Acts 6:9), and it is found nowhere else in this book. But it is worth notice that the attack is now reversed. The Grecians disputed with Stephen, now Saul disputes with them. |
23 When many days had elapsed, the Jews plotted together to do away with him, 24 but their plot became known to Saul. They were also watching the gates day and night so that they might put him to death; 25 but his disciples took him by night and let him down through an opening in the wall, lowering him in a large basket. | ||||||||||||||||||||||||
| 26 When he came to Jerusalem, he was trying to associate with the disciples; [a]but they were all afraid of him, not believing that he was a disciple.
28 And he was with them, [b]moving about freely in Jerusalem, speaking out boldly in the name of the Lord. 29 And he was talking and arguing with the [c]Hellenistic Jews; but they were attempting to put him to death. 30 But when the brethren learned of it, they brought him down to Caesarea and sent him away to Tarsus. 31 So the church throughout all Judea and Galilee and Samaria [d]enjoyed peace, being built up; and going on in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, it continued to increase. | ||||||||||||||||||||||||
베드로가 중풍병자를 고치다
베드로가 도르가를 살리다
| 32 Now as Peter was traveling through all those regions, he came down also to the [e]saints who lived at [f]Lydda. 33 There he found a man named Aeneas, who had been bedridden eight years, for he was paralyzed. 34 Peter said to him, “Aeneas, Jesus Christ heals you; get up and make your bed.” Immediately he got up. 35 And all who lived at [g]Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord. 36 Now in Joppa there was a disciple named Tabitha (which translated in Greek is called [h]Dorcas); this woman was abounding with deeds of kindness and charity which she continually did. 37 And it happened [i]at that time that she fell sick and died; and when they had washed her body, they laid it in an upper room. 38 Since Lydda was near Joppa, the disciples, having heard that Peter was there, sent two men to him, imploring him, “Do not delay in coming to us.” 39 So Peter arose and went with them. When he arrived, they brought him into the upper room; and all the widows stood beside him, weeping and showing all the [j]tunics and garments that Dorcas used to make while she was with them. 40 But Peter sent them all out and knelt down and prayed, and turning to the body, he said, “Tabitha, arise.” And she opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up. 41 And he gave her his hand and raised her up; and calling the [k]saints and widows, he presented her alive. 42 It became known all over Joppa, and many believed in the Lord. 43 And Peter stayed many days in Joppa with a tanner named Simon. : 정결함과 부정함에 대한 경계, 유대인과 이방인의 경계. 이후에 바로 이어지는 이야기는 정결함/부정함, 복음이 이방인에게로 넘어가는 내용이다. |
"베드로가 사람을 다 내어 보내고" 베드로의 치유의 모습은 예수님의 모습을 본받은 것.
- 막5:40절에 보면, 예수께서 아이로의 딸을 살리실 때에 믿음이 없는 사람들은 다 내어 보내고 살리셨습니다.
- 아마도 베드로는 야이로를 살릴 당시 예수님이 하신 대로 배운 것 같습니다.
예수께서 막9:29절에서 말씀하시기를 '기도 외에 다른 것으로는 이런 유가 나갈 수 없느니라'고 하셨습니다. 그렇습니다. 베드로의 기도의 능력이 다비다를 살렸습니다.
베드로는 기도를 마친 후 돌이켜 시체를 향하여 '다비다야 일어나라!'고 명했습니다. 이 말은 아람어로 '달리다굼'이라는 말로, 베드로는 예수님을 따라 다니면서 많은 것을 배웠습니다.
예수님께서 회당장 야이로의 딸에게 '달리다굼' 하셨습니다. 그 말은 '내가 너를 일으켜 세우노니 일어나라' 그런데 여기서 베드로도 '달리다굼'하고 외쳤습니다. 그 말은 '주님이 일으켜 세우노니 일어나라!'는 명령입니다. 그랬더니 다비다가 어떻게 되었습니까? '그가 눈을 떠 베드로를 보고 일어나 앉은지라' (스크랩)
(막 5:38) 회당장의 집에 함께 가사 떠드는 것과 사람들이 울며 심히 통곡함을 보시고
(막 5:39) 들어가서 그들에게 이르시되 너희가 어찌하여 떠들며 우느냐 이 아이가 죽은 것이 아니라 잔다 하시니
(막 5:40) 그들이 비웃더라 예수께서 그들을 다 내보내신 후에 아이의 부모와 또 자기와 함께 한 자들을 데리시고 아이 있는 곳에 들어가사
(막 5:41) 그 아이의 손을 잡고 이르시되 달리다굼 하시니 번역하면 곧 내가 네게 말하노니 소녀야 일어나라 하심이라
(막 5:42) 소녀가 곧 일어나서 걸으니 나이가 열두 살이라 사람들이 곧 크게 놀라고 놀라거늘 (막 5:43) 예수께서 이 일을 아무도 알지 못하게 하라고 그들을 많이 경계하시고 이에 소녀에게 먹을 것을 주라 하시니라
욥바 - 항구도시
: 당시 해상사고로 과부가 된 사람들이 많았던 환경
#1. 내가 하나님 앞에 섰을 때, 사람들이 과부가 지어준 옷을 들고 베드로 앞에 섰던 것처럼, 나의 큰 죄 앞에 주마등처럼 지나갈 나의 선행은 무엇일까?
#2. 여제자: 성경에 단 한번 나오는 여제자라는 단어. 베드로가 예수님이 야이로의 딸을 고쳤듯, 그대로 닮아 다비다를 고쳤다. 다비다는 그의 구제와 선행으로 제자됨을 보였다. 내게 있는 제자됨의 근거는 무엇인가?
'Bible & Hymn > Bible study - 사도행전' 카테고리의 다른 글
사도행전 17장 (0) | 2018.11.15 |
---|---|
사도행전 10장 (0) | 2018.09.06 |
사도행전 9:1-22 (0) | 2018.08.23 |
사도행전 7 (0) | 2018.07.26 |
사도행전 6 (0) | 2018.07.19 |