1 그 후에 예수께서 디베랴 호수에서 또 제자들에게 자기를 나타내셨으니 나타내신 일은 이러하니라
2 시몬 베드로와 디두모라 하는 도마와 갈릴리 가나 사람 나다나엘과 세베대의 아들들과 또 다른 제자 둘이 함께 있더니
3 시몬 베드로가 나는 물고기 잡으러 가노라 하니 그들이 우리도 함께 가겠다 하고 나가서 배에 올랐으나 그 날 밤에 아무 것도 잡지 못하였더니
4 날이 새어갈 때에 예수께서 바닷가에 서셨으나 제자들이 예수이신 줄 알지 못하는지라
5 예수께서 이르시되 얘들아 너희에게 고기가 있느냐 대답하되 없나이다
6 이르시되 그물을 배 오른편에 던지라 그리하면 잡으리라 하시니 이에 던졌더니 물고기가 많아 그물을 들 수 없더라
7 예수께서 사랑하시는 그 제자가 베드로에게 이르되 주님이시라 하니 시몬 베드로가 벗고 있다가 주님이라 하는 말을 듣고 겉옷을 두른 후에 바다로 뛰어 내리더라
: 본능적으로 예수를 보고 물고기를 다 내어두고 뛰어들만큼 기다림= 베드로의 passion. 예수님의 하나의 test 였을지도.
8 다른 제자들은 육지에서 거리가 불과 한 오십 칸쯤 되므로 작은 배를 타고 물고기 든 그물을 끌고 와서
9 육지에 올라보니 숯불이 있는데 그 위에 생선이 놓였고 떡도 있더라
10 예수께서 이르시되 지금 잡은 생선을 좀 가져오라 하시니
11 시몬 베드로가 올라가서 그물을 육지에 끌어 올리니 가득히 찬 큰 물고기가 백쉰세 마리라 이같이 많으나 그물이 찢어지지 아니하였더라
12 예수께서 이르시되 와서 조반을 먹으라 하시니 제자들이 주님이신 줄 아는 고로 당신이 누구냐 감히 묻는 자가 없더라
13 예수께서 가셔서 떡을 가져다가 그들에게 주시고 생선도 그와 같이 하시니라
14 이것은 예수께서 죽은 자 가운데서 살아나신 후에 세 번째로 제자들에게 나타나신 것이라
15 그들이 조반 먹은 후에 예수께서 시몬 베드로에게 이르시되 요한의 아들 시몬아 네가 이 사람들보다 나를 더 사랑하느냐 하시니 이르되 주님 그러하나이다 내가 주님을 사랑하는 줄 주님께서 아시나이다 이르시되 내 어린 양을 먹이라 하시고
So when they had dined, Jesus saith to Simon Peter, Simon, son of Jonas, lovest thou me more than these? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my lambs.
: 먹이라. 말씀으로.
: not a question, but a confirmation.
: little lamb
: 육의 substance 와 같은 음식을 통해 sustain, recreation 하듯. 새로운 피조물인 우리는 같은substance 인 영의 양식을 먹어야 지탱할 수 있다.
: 말씀을 그냥 먹어서는 안되고, 말씀이 내 안에서 터져나와야(증인이 돼야) 말씀의 신진대사가 일어남
16 또 두 번째 이르시되 요한의 아들 시몬아 네가 나를 사랑하느냐 하시니 이르되 주님 그러하나이다 내가 주님을 사랑하는 줄 주님께서 아시나이다 이르시되 내 양을 치라 하시고
He saith to him again the second time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my sheep. (John 21:16, KJV)
: 아가페 - 희생이 필요함.
: 필레오 - 희생까지는 필요하지 않음.
: little sheep
17 세 번째 이르시되 요한의 아들 시몬아 네가 나를 사랑하느냐 하시니 주께서 세 번째 네가 나를 사랑하느냐 하시므로 베드로가 근심하여 이르되 주님 모든 것을 아시오매 내가 주님을 사랑하는 줄을 주님께서 아시나이다 예수께서 이르시되 내 양을 먹이라
He saith unto him the third time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, Feed my sheep. (John 21:17, KJV)
: 근심하여 이르되= 마음이 슬퍼져서
왜 슬펐을까? 아가페라는 단어를 더 사용하지 않아서일수도. 나의 사랑을 모르시는것 같아서.
: 베드로는 지식(gnosis)이 있었음. 자신이 누군지 아는 사람이었음. 자신을 몰랐다면 아가페로 대답했을 것.
: 그는 아가페의 열정은 있지만 육신의 약함이 그를 필레오에 그치게 했음.
: 영적인 리더인 베드로- 내 속사람의 크기를 깨닫는 사람= 복있는 사람
> 이것이 두번째 test였을 수 있음
18 내가 진실로 진실로 네게 이르노니 네가 젊어서는 스스로 띠 띠고 원하는 곳으로 다녔거니와 늙어서는 네 팔을 벌리리니 남이 네게 띠 띠우고 원하지 아니하는 곳으로 데려가리라
19 이 말씀을 하심은 베드로가 어떠한 죽음으로 하나님께 영광을 돌릴 것을 가리키심이러라 이 말씀을 하시고 베드로에게 이르시되 나를 따르라 하시니
: 여기서 가장 힘든 자는 예수님이었을 것.
: 나를 누구보다도 사랑하는 자가 순교당할 것을 예언하는 마음은 너무 슬펐을 것.
20 베드로가 돌이켜 예수께서 사랑하시는 그 제자가 따르는 것을 보니 그는 만찬석에서 예수의 품에 의지하여 주님 주님을 파는 자가 누구오니이까 묻던 자더라
21 이에 베드로가 그를 보고 예수께 여짜오되 주님 이 사람은 어떻게 되겠사옵나이까
: 십자가 사건부터 꼭 붙어다녔던 베드로와 요한
: 순교에 대한 말을 들은 이후에 바로 요한을 걱정하는 베드로
22 예수께서 이르시되 내가 올 때까지 그를 머물게 하고자 할지라도 네게 무슨 상관이냐 너는 나를 따르라 하시더라
: 네가 죽는 이야기를 하는데 왜 저친구를 걱정하니?
: 베드로의 마음은 compassion
> 이것이 마지막 test 였음
23 이 말씀이 형제들에게 나가서 그 제자는 죽지 아니하겠다 하였으나 예수의 말씀은 그가 죽지 않겠다 하신 것이 아니라 내가 올 때까지 그를 머물게 하고자 할지라도 네게 무슨 상관이냐 하신 것이러라
24 이 일들을 증언하고 이 일들을 기록한 제자가 이 사람이라 우리는 그의 증언이 참된 줄 아노라
25 예수께서 행하신 일이 이 외에도 많으니 만일 낱낱이 기록된다면 이 세상이라도 이 기록된 책을 두기에 부족할 줄 아노라
(요21:1-25)
믿는다= 값이 있을때 심각해진다
예수님의 나타나심= 세 번의 집단에게 등장
처음에 Commission을 주시고
이를 위해 믿음을 가져야 함을 알려주심.
믿음 있는 자의 특징= 늘 모든 관심이 하나님의 나라에 있음
왜? 다른 사람보다 예수님을 더 '사랑'하기 때문
- 세상과 나는 간곳 없고 구속한 주만 보이도다
우리가 사는 이시대는 순교를 요청하는 자는 만명 당 한명 꼴일 것이다. 그럼 우리에게 무엇을 요구할까? 오늘날 내게 나타나신다면? 네가 나를 남보다 더 사랑하니? 내 양을 먹이라.
Self pity를 넘어, 네 삶이 남보다 조금 부족해보이더라도, 나를 믿고 내 양을 먹이라 하실 것.
'Bible & Hymn > Bible study - 요한복음' 카테고리의 다른 글
요한복음 21장 15-23 (0) | 2019.04.21 |
---|---|
요한복음 11:38-44 (0) | 2018.12.30 |
요한복음 4:46-54 (0) | 2018.11.18 |
요한복음 13 (0) | 2018.09.01 |
요한복음 12:23-26 (0) | 2018.08.25 |