BSK 모임
배경
대상: 개종한 헬라인. 이방인 gentiles.
- 헬라파유대인은 성전 내부까지 갈 수 있지만, gentile들은 이방인의 뜰 까지만 갈 수 있음.
시기: 유월절. 베다니에서 마리아가 향유로 발을 씻긴 후. 성전을 깨끗게 하신 때. 그러나 아직 그분의 '때'가 아니므로 잡혀가지 않으셨다.

그러나 예수님은 이방인이 아닌, 유대인에게 집중하시겠다고 말씀하셨었다. 지금은 그 때(유대인에게서 이방인에게까지)가 됐기 때문에 이방인인 헬라인에게 지금 이야기 하시는 중이다.

그들의 마음에는 어떤 궁금점이 있었을까?
- second class citizen으로서의 어려움
- 예수님을 섬기고 싶은 마음

Dormant 한 상태: 잠자고 있는 상태. Function이 정지된 상태. 이 셀이 activate되면 초기단계에서 에너지를 공급할 만한 것이 그 셀 안에 있음. 이후 해를 보면서 광합성하게 됨.

물에 닿으면 activate됨 - 우리도 우리의 잠자는 상태에 물이 닿으면 거듭나게 됨.
물은 상징 = 회개
우리의 원래 상태에서 돌아서는 것. =회개
그러나, 여기서는 씨가 죽는 것. 부인하는 것.

씨가 그대로 있다가 싹을 틔우지 못하는 것 =
한달란트 받은 자의 비유.
- 인간을 창조하시고 해야할 역할을 주셨는데 그것을 외면하는 것.
- 외면하지 않으면 한달란트를 활용하는 것
- 예수께서 달려서 여러 사람을 구원하는 것=우리 삶에 대한 암시도 들어있다.
- 우리가 인식해야 하지만 부인하고 있는 것이 무엇일까?

​24 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 한 알의 밀이 땅에 떨어져 죽지 아니하면 한 알 그대로 있고 죽으면 많은 열매를 맺느니라

25 자기 생명을 사랑하는 자는 잃어버릴 것이요 이 세상에서 자기 생명을 미워하는 자는 영생하도록 보존하리라

- 생명= 영, 바람. 물리적으로 살아있다는. 동물이 살아있다. 라고 하는 동물적 측면의 생명 flesh
- 그것에 사로잡혀서 사는 사람

이 세상에서 본능적인 욕구, 안락함 등을 사랑하는 모습을 미워하면 영생을 살 수 있다.


​26 사람이 나를 섬기려면 나를 따르라 나 있는 곳에 나를 섬기는 자도 거기 있으리니 사람이 나를 섬기면 내 아버지께서 저를 귀히 여기시리라
- 믿음이 있는 사람만 따를 수 있다
- 그 가치가 내면에 있는 사람은, 우리의 이성, 합리성을 가지고 예수를 따르게 됨.
- 제자가 된다는 것=이세상의 가치로 내 동기를 삼지 않겠다는 마음.
- then, 어떻게? = 자기의 결정을 믿음에 의해 현혹시키면 안된다.
- 이 세상의 모든 것= 쉽게 알수 있는 명예+부+가족(인간이 가질수 있는 가장 순수한 정에 의해 정의되는 인간의 감정)
- 그런 의미에서는 예수님을 위해 내 부모, 자식까지 잘라낼 수 있다. 그러나 이미 그 마음이 있는 사람이라면, 내가 care해야하는 부모를 내버려두고 선교를 간다? Nonsense. 집에 urgent한 일이 있는데 교회가서 섬기느라 집안일을 돌보지 않는다?
- 우리 마음의 가장 깊은 동기는 '하나님나라'여야 한다. 그러나 그것이 일단 확립된 사람은, 이후의 하나하나의 판단과 정리는 합리성이 중요하다.

이방인들을 향한 하나님의 마음을 어떻게 활용할 것인가?





-> 예수를 따르자. 예수를 섬기자. 하나님이 나를 귀하게 여기시리라.
그렇다면 어떻게 하는 것이 그를 따르고 섬기는 것일까? 분명, follow 와 serve가 구별되어있다. 어떻게 다른가?

따르다는 말은 그야말로 accompany 이고, 섬기다는 말은 테이블에서 server가 기다리듯 guest의 필요를 찾아 살피는 보다 적극적인 말이다.

diakoneó: to serve, minister

Original Word: διακονέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: diakoneó
Phonetic Spelling: (dee-ak-on-eh'-o)
Short Definition: I wait at table, serve
Definition: I wait at table (particularly of a slave who waits on guests); I serve (generally).
Cognate: 1247 diakonéō (from 1249 /diákonos) – actively serve – literally, "kicking up dust" because "on the move." See 1249 (diakonos).1247 /diakonéō ("to serve") means caring for the needs of others as the Lord guides in an active, practical way.


akoloutheó: to follow

Original Word: ἀκολουθέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: akoloutheó
Phonetic Spelling: (ak-ol-oo-theh'-o)
Short Definition: I accompany, attend, follow
Definition: I accompany, attend, follow.

-> 귀히 여긴다는 말은 무엇일까?

timaó: to fix the value, to price

Original Word: τιμάω
Part of Speech: Verb
Transliteration: timaó
Phonetic Spelling: (tim-ah'-o)
Short Definition: I value at a price, honor
Definition: (a) I value at a price, estimate, (b) I honor, reverence.
Cognate: 5091 timáō – properly, assign value (give honor), as it reflects the personal esteem (value, preciousness) attached to it by the beholder. See 5092 (timē).

나중에 더 보고 싶은 내용이지만, 조정민 목사님이 말씀하시듯 우리가 하는 일이 어떤 mileage, or credit 처럼 쌓이는 것을 의미하지는 않을 것이다.

예수의 구원과 사랑은 조건이 없기 때문이다.

그렇다면 예수를 따르고, 섬기는 자들을 하나님이 귀히 여기신다, value, honor 하신다는 말씀은 분명 그 행위를 하는 자에게 properly assigned honor가 보편적 사랑과 구원 외에 따로 있다는 말인 것 같다. 계시록에 나오는 면류관, 다니엘서에 많은 자들을 주께로 돌아오는 자에게 주는 하늘에 별과 같이 빛나게 하시는 honor가 그것을 의미하는 것일까? 이에 대해 좀 더 알아보고 싶다.



1Pe 2:17 Honor everyone. Love the brotherhood. Fear God. Honor the emperor.

Mat 19:19 Honor your father and mother, and, You shall love your neighbor as yourself.”

Mat 15:8 “‘This people honors me with their lips, but their heart is far from me;

여기서 보면 모두를, 하나님을, 부모를 honor하라고 하신다. 상대방을 귀하게 여기는 마음, 이것은 특별하게 상을 주거나 하는 행위가 아닌, 상대를 그 고귀하게 인지하고, 알아보고, 존경하고, 존중하는 것이다. 그렇다면 26절에 나오는 하나님의 honor이라면, 그가 나를 주목하여 보는 것, 나와 예수를 따르는 행위를 honor 하는 것일테다.


23 예수께서 대답하여 가라사대 인자의 ​영광을 얻을 때가 왔도다 ​
-> 왜 헬라인이 만나고자 할때 이런 말씀을 하셨을까?
(사 2:2) ○말일에 여호와의 전의 산이 모든 산 꼭대기에 굳게 설 것이요 모든 작은 산 위에 뛰어나리니 만방이 그리로 모여들 것이라

여기서 말일이 왔다는 것을 '만방이 모여드는, 헬라인이 모여드는' 현상을 통해 아신 것일까?

24 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 한 알의 밀이 땅에 떨어져 죽지 아니하면 한 알 그대로 있고 죽으면 많은 열매를 맺느니라
25 자기 생명을 사랑하는 자는 잃어버릴 것이요 이 세상에서 자기 생명을 미워하는 자는 영생하도록 보존하리라
26 사람이 나를 ​섬기려면 나를 ​따르라 나 있는 곳에 나를 섬기는 자도 거기 있으리니 사람이 나를 섬기면 내 아버지께서 저를 귀히 여기시리라
​-> 예수를 따르자. 예수를 섬기자. 하나님이 나를 귀하게 여기시리라.
그렇다면 어떻게 하는 것이 그를 따르고 섬기는 것일까? 분명, follow 와 serve가 구별되어있다. 어떻게 다른가?

따르다는 말은 그야말로 accompany 이고,
섬기다는 말은 테이블에서 server가 기다리듯 guest의 필요를 찾아 살피는 보다 적극적인 말이다.


diakoneó: to serve, minister

Original Word: διακονέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: diakoneó
Phonetic Spelling: (dee-ak-on-eh'-o)
Short Definition: I wait at table, serve
Definition: I wait at table (particularly of a slave who waits on guests); I serve (generally).
Cognate: 1247 diakonéō (from 1249 /diákonos) – actively serve – literally, "kicking up dust" because "on the move." See 1249 (diakonos).1247 /diakonéō ("to serve") means caring for the needs of others as the Lord guides in an active, practical way.


akoloutheó: to follow

Original Word: ἀκολουθέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: akoloutheó
Phonetic Spelling: (ak-ol-oo-theh'-o)
Short Definition: I accompany, attend, follow
Definition: I accompany, attend, follow.

-> 귀히 여긴다는 말은 무엇일까?

timaó: to fix the value, to price

Original Word: τιμάω
Part of Speech: Verb
Transliteration: timaó
Phonetic Spelling: (tim-ah'-o)
Short Definition: I value at a price, honor
Definition: (a) I value at a price, estimate, (b) I honor, reverence.
Cognate: 5091 timáō – properly, assign value (give honor), as it reflects the personal esteem (value, preciousness) attached to it by the beholder. See 5092 (timē).

나중에 더 보고 싶은 내용이지만, 조정민 목사님이 말씀하시듯 우리가 하는 일이 어떤 mileage, or credit 처럼 쌓이는 것을 의미하지는 않을 것이다.

예수의 구원과 사랑은 조건이 없기 때문이다.

그렇다면 예수를 따르고, 섬기는 자들을 하나님이 귀히 여기신다, value, honor 하신다는 말씀은 분명 그 행위를 하는 자에게 properly assigned honor가 보편적 사랑과 구원 외에 따로 있다는 말인 것 같다. 계시록에 나오는 면류관, 다니엘서에 많은 자들을 주께로 돌아오는 자에게 주는 하늘에 별과 같이 빛나게 하시는 honor가 그것을 의미하는 것일까? 이에 대해 좀 더 알아보고 싶다.



1Pe 2:17 Honor everyone. Love the brotherhood. Fear God. Honor the emperor.

Mat 19:19 Honor your father and mother, and, You shall love your neighbor as yourself.”

Mat 15:8 “‘This people honors me with their lips, but their heart is far from me;

여기서 보면 모두를, 하나님을, 부모를 honor하라고 하신다. 상대방을 귀하게 여기는 마음, 이것은 특별하게 상을 주거나 하는 행위가 아닌, 상대를 그 고귀하게 인지하고, 알아보고, 존경하고, 존중하는 것이다. 그렇다면 26절에 나오는 하나님의 honor이라면, 그가 나를 주목하여 보는 것, 나와 예수를 따르는 행위를 honor 하는 것일테다.

'Bible & Hymn > Bible study - 요한복음' 카테고리의 다른 글

요한복음 4:46-54  (0) 2018.11.18
요한복음 13  (0) 2018.09.01
요한복음 10  (0) 2018.07.21
요한복음 8:31-36  (0) 2018.06.24
요한복음 6장  (0) 2018.06.02

+ Recent posts