출애굽기 14:10-14
개역개정 | 우리말성경 | NASB |
10. 바로가 가까이 올 때에 이스라엘 자손이 눈을 들어 본즉 애굽 사람들이 자기들 뒤에 이른지라 이스라엘 자손이 심히 두려워하여 여호와께 부르짖고 11. 그들이 또 모세에게 이르되 애굽에 매장지가 없어서 당신이 우리를 이끌어 내어 이 광야에서 죽게 하느냐 어찌하여 당신이 우리를 애굽에서 이끌어 내어 우리에게 이같이 하느냐 12. 우리가 애굽에서 당신에게 이른 말이 이것이 아니냐 이르기를 우리를 내버려 두라 우리가 애굽 사람을 섬길 것이라 하지 아니하더냐 애굽 사람을 섬기는 것이 광야에서 죽는 것보다 낫겠노라 13. 모세가 백성에게 이르되 너희는 두려워하지 말고 가만히 서서 여호와께서 오늘 너희를 위하여 행하시는 구원을 보라 너희가 오늘 본 애굽 사람을 영원히 다시 보지 아니하리라 14. 여호와께서 너희를 위하여 싸우시리니 너희는 가만히 있을지니라 | 14:10 바로가 가까이 다가왔을 때 이스라엘 백성들이 눈을 들어 보니 이집트 사람들이 자기들을 뒤쫓아오고 있는 것이었습니다. 이스라엘 자손들은 너무나 두려워서 여호와께 울부짖었습니다. 11 그들이 모세에게 말했습니다. “이집트에는 무덤이 없어서 우리를 이 광야로 데리고 나와 죽게 하는 것입니까? 어떻게 우리를 이집트에서 끌고 나와서 이렇게 하실 수 있습니까? 12 우리가 이집트에서 ‘이집트 사람들을 섬기게 그냥 놔두십시오’라고 하지 않았습니까? 이 광야에서 죽는 것보다는 이집트 사람들을 섬기는 편이 나았을 것입니다!” 13 모세는 이스라엘 백성들에게 말했습니다. “두려워하지 말라. 굳게 서서 여호와께서 오늘 너희에게 베푸실 구원을 보라. 너희는 이 이집트 사람들을 다시는 보지 못할 것이다. 14 여호와께서 너희를 위해 싸우실 것이니 너희는 그저 가만히 있기만 하면 된다.” | 10 As Pharaoh drew near, the sons of Israel [e]looked, and behold, the Egyptians were marching after them, and they became very frightened; so the sons of Israel cried out to the Lord. 11 Then they said to Moses, “Is it because there were no graves in Egypt that you have taken us away to die in the wilderness? Why have you dealt with us in this way, [f]bringing us out of Egypt? 12 Is this not the word that we spoke to you in Egypt, saying, ‘[g]Leave us alone that we may serve the Egyptians’? For it would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.” [The Sea Is Divided] 13 But Moses said to the people, “Do not fear! [h]Stand by and see the salvation of the Lord which He will accomplish for you today; for the Egyptians whom you have seen today, you will never see them again forever. 14 The Lord will fight for you while you keep silent.” |
10 As Pharaoh drew near,
the sons of Israel [e] looked, and behold, the Egyptians were marching after them, and
they became very frightened;
so the sons of Israel cried out to the Lord.
11 Then they said to Moses,
“Is it because there were no graves in Egypt that you have taken us away to die in the wilderness? Why have you dealt with us in this way, [f]bringing us out of Egypt?
12 Is this not the word that we spoke to you in Egypt, saying,
‘[g]Leave us alone that we may serve the Egyptians’?
For it would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.”
[The Sea Is Divided]
13 But Moses said to the people, “Do not fear! [h]
Stand by and
see the salvation of the Lord which He will accomplish for you today;
for the Egyptians whom you have seen today,
you will never see them again forever.
14 The Lord will fight for you while you keep silent.”
* He will fight. He will accomplish.
* What are the verbs that I have to do?
: do not fear / stand / see / silent
: I should find the verbs He is ordering now to me.
내용관찰
1. 바로의 군대를 본 이스라엘 백성은 모세를 향해 어떤 원망을 합니까?(10~12절) They would serve Egyptians than die in the wilderness. Blamed Moses for taking them out from Egypt.
2. 모세는 동일한 상황에서 어떤 태도를 보입니까?(13~14절) Told them what behavior they have to take: and ordered them to see what God will do in this situation.
연구와 묵상
3. 같은 상황에서 이스라엘 백성과 모세가 서로 다른 태도를 취하는 까닭은 무엇입니까? They saw the Egyptian army, and get frightened. Moses saw spiritual situation: he knew that God planned this setting in order to show His glory. He clearly knew that God is with them. And knew the characteristic of God: caring, and his kind plan.
느낀점
4. 백성이 불평하는 상황에서도 모세가 보인 담대함을 보며 무엇을 느낍니까? What am I seeing? What behavior is God telling me to do? In the situations about my study, church life, relationship, and career plan, what am I seeing? what am I not seeing?
Study - listen and obey the words God is telling me.
Church - I should remember the words I was given last night: looking at the situation in the eye of spirit, and consider seriously about "being the priest" in the worship service. God, please help me having eyes to see the spiritual needs in choosing the worship leader of next academic year.
Relationship - I think I talk too much about the relationship with them/ not with God. I should pray and think more in Him. God, let me see your work in my life - even in the relationship. Let me behold, silent, do not fear, and see your salvation.
Career - what is the fear i have toward my future career? why don't I listen/focus more on what God is telling me? What is his will?
결단과 적용
5. 살면서 어려움을 만날 때마다 나는 어떤 태도를 보였습니까? 어려운 때에도 하나님을 끝까지 신뢰하기 위해 오늘 실천해야 할 일은 무엇입니까?
The most important thing for the believers- whether they are in wilderness or in a palace, is seeing the God who is walking and working with us. Let me be a wise one who knows you, who experience you, and listen to you.
What should I do in order to listen and speak to you more?
I should reduce watching media, but focus more on listening and reading your words.
God, today I have many things to do. Please be at the potluck that I am joining this afternoon. Let me meet and talk to the person I should talk to. There are many things that makes me fear: talking about my academic status and etc. But let me be myself, without covering up. Let me listen to the words I should listen: both in academically and personally. Walk with me, work with me. Please be in the conversation I have with others. Tell me things I should remember or remark.
And today, when I obey your words today, please be with my incapacity. Let me finish the works i should leave behind.
Either in the work of study or work of church, please let there me love in my heart, the love given by you. Love and care for the work you ordered me and for the people you asked me to pray for.
In Jesus name, Amen
'Bible & Hymn > 묵상 - 날마다 솟는 샘물' 카테고리의 다른 글
출애굽기 15:11-18 (0) | 2014.09.03 |
---|---|
출애굽기 14:15-20 (0) | 2014.08.29 |
출애굽기 14:1-9 (0) | 2014.08.27 |
출애굽기 13:17-22 (0) | 2014.08.26 |
출애굽기 13:11-16 (0) | 2014.08.24 |